Intéressons-nous un peu à l’Europe des sixties et ce qui fut son fond musical, principalement distillé par la radio et un peu la télévision. La plupart des grands succès furent d’origine anglo-saxonne et la plupart couvrent tous les pays européens, Elvis Presley ou les Beatles marquent des points autant en Espagne qu’en Finlande. Localement, ces hits seront souvent repris en adaptation dans une langue nationale. Il arriva même que des artistes nationaux crèvent les frontières pour obtenir un succès sur le plan européen, c’est le cas pour l’Italie, la France, la Hollande notamment. Voici à partir de 1960, mois par mois, des titres qui furent incontestablement populaires dans leur version originale pour le mois en question.
1964
Juillet 64 – Roy Orbison – It’s Over
Août 64 – The Beatles – A Hard Day’s Night
Septembre 64 – The Rolling Stones – It’s All Over Now
Octobre 64 – The Animals – House Of The Rising Sun
Novembre 64 – Manfred Mann – Doo Wah Diddy
Décembre 64 – Roy Orbison – Oh Pretty Woman
La pop en version étrangère
Il est toujours curieux d’entendre une chanson que l’on connaît bien dans une autre langue. Le phénomène de reprendre une chanson connue dans une autre langue est un phénomène planétaire. La mélodie reste, mais la consonnance d’une langue peut lui donner une ambiance différente. Voici une sélection de trois chansons d’artistes anglophones interprétés dans une langue plus ou moins exotique. Pour ceux qui voudraient entendre la version originale, un clic sur Youtube apportera la réponse.
Trois reprises de Georges Brassens en langue étrangère…
Au Bois De Mon Coeur, 1957
*****
Version en anglais par Lianne La Havas, 2013
Les Amoureux Des Bancs Publics, 1953
*****
Version en allemand par Franz Josef Degenhardt, 1986
Les Copains D’abord, 1964
*****
Version en italien par Beppe Chierici , 1976
Des chansons tradition folk de partout
La musique est le plus beau lien entre les cultures. Qui écoute celle des autres n’a pas envie de leur déclarer la guerre.
Blow The Candles Out par O’Rives (Angleterre / Irlande)
M’en Va A La fontaine par Rowan (France)
Si Maritau Rosa par ensemble folk (Italie / Sicile)
Un instrument typique du folklore suisse. A une époque où le téléphone n’existait pas, il était employé dans les Alpes pour communiquer entre les vallées. La portée du son peut aller jusqu’à 10 kilomètres, sans aucune amplification.

