Nos chères idoles des années 60 allaient parfois chercher très loin de quoi remplir les sillons de leurs vinyles. Evidemment les compositeurs capables de nous pondre quelque chose qui avait matière à en faire un succès, ne savaient plus où donner de la partition tellement la demande était forte. Alors on allait puiser chez les Américains ou les Anglais de quoi faire un tube ou remplir une face B. J’en ai sélectionné parmi les versions originales, dont certaines sont encore dans pas mal d’oreilles, d’autres un peu moins, via la version française. Le point commun de tous ces artistes étrangers, c’est qu’ils sont pour la plupart pratiquement inconnus en France, et où le titre original n’a jamais été un succès. Je vous indique l’artiste et le titre de la version française. Vous verrez bien si cela vous rappelle quelque chose pour ceux qui étaient présents au moment de leur publication. Pour les autres, vous pouvez toujours écouter, cela ne vous rayera pas les oreilles.
Richard Anthony – Quand Tu Me Dira Oui
Richard Anthony – Ton Meilleur Ami
Michèle Torr – Dans Mes Bras Oublie Ta Peine
Ronnie Bird – Ma Vie S’enfuit
Ronnie Bird – Tout Seul
Sylvie Vartan – Si Je Chante
Sylvie Vartan – Je Le Vois
Sylvie Vartan – Quand Un Amour Renaît
Johnny Hallyday – Les Guitares Jouent
Johnny Hallyday – Johnny Lui Dit Adieu
Françoise Hardy – On Dit De lui
Monty – Même Si Je Suis Fou
Monty – Tchick Tchang
Nino Ferrer – Les Cornichons
Henri Salvador – Minnie Petite Souris
Bonjour M. Le Boss,
c’est sûr que pour la majorité des gens qui ont en tête la chanson française, et qui l’ont attribué au chanteur ou chanteuse concerné sans même remarquer que c’est même pas ce chanteur ou chanteuse qui l’a composé ….donc encore moins que cela vient d’une adaptation d’un titre anglais ou américain ou du chanteur ou chanteuse qui l’interprète dans sa langue d’origine.
C’est pas un reproche, c’est simplement un constat
Bonne semaine
cooldan
Hello Cooldan,
Eh oui nous faisons le même constat, même si parfois les maisons de disques publiaient certains trucs avec la mention « version originale de XXX ».
Heureusement les Beatles ont échappé à cela, c’était plutôt le contraire qui était souligné…
Bonne fin de semaine
Bonjour,
Oui les Beatles ont échappé à cela,en revanche à ce qu’il n’ont pas échappé , sur les disques de reprises en Français, c’est à la mauvaise orthographe de leurs noms dans le crédit des chansons, tout y passé : Mac Cartney, Lenon , ……par exemple, ou seulement un des deux compositeurs était indiqué ….le Français n’a jamais été doué pour ça et la langue anglaise..
Bonne fin de semaine
Hello Cooldan,
Il y a aussi l’anecdote sur la reprise de « Still I’m Sad » des Yardbirds par les Compagnons de la Chanson, le crédit compositeur est attribué à Mc Cartney au lieu de McCarty. C’est d’ailleurs cet erreur de crédit, le titre original n’étant pas mentionné, qui avait attiré mon attention sur ce disque en pensant qu’ils avaient fait une autre reprise des Beatles. Evidemment à l’écoute, la vérité apparaît. Lors d’une de mes premières rencontres avec Jim McCarty, je lui avais parlé de cela, il ne savait même pas que ce disque existait. On peut se demander avec quelle fantaisie sont versés les droits d’auteur.
Bon week-end