Allons explorer le hit parade de Salut les Copains durant les sixties. Il n’y avait pas en France un organe officiel qui établissait un classement représentant les ventes. De ce fait celui de ce journal en représente plus ou moins le reflet, spécialement basé sur les diffusions au cours de l’émission sur Europe 1 et que passablement de jeunes écoutaient. Il se divisait en deux parties les chansons françaises et les chansons en langues étrangères bien entendu principalement l’anglais.
Hit parade du 15 avril au 15 mai 1967, chansons françaises.
1) Claude François – Qu’est-ce Que Tu Deviens ?
2) Richard Anthony – Fille Sauvage
3) Sheila – La Famille
4) Hervé Vilard – A Cloche Pied, A Cloche Cœur
5) Monty – Mes Rêves D’enfant
Documents
Des archives musicales, peu importe le pays, de la télévision ou autres durant les sixties
Every Mother’s Son- – Come On Down To My Boat (1967)
The Who – My Generation (1967)
La pop en version étrangère
Il est toujours curieux d’entendre une chanson que l’on connaît bien dans une autre langue. Le phénomène de reprendre une chanson connue dans une autre langue est un phénomène planétaire. La mélodie reste, mais la consonnance d’une langue peut lui donner une ambiance différente. Voici une sélection de trois chansons d’artistes anglophones interprétés dans une langue plus ou moins exotique. Pour ceux qui voudraient entendre la version originale, un clic sur Youtube apportera la réponse.
Sans suite logique
Stayin’ Alive, version originale The Bee Gees, 1977
*****
Version en indonésien par Dewi Puspa, 1978
The Model, version originale Kraftwerk, 1978
*****
Version en allemand par eux-mêmes, 1978
Anarchy In The U.K., version originale Sey Pistols, 1976
*****
Version en norvégien par Dei Nye Kapellanane, 1998
Trois très belles reprises…
Kramer – Kicks (Paul Revere and The Raiders)
Sabaton – Camouflage (Stan Ridgway))
Bauhaus- Spirit In The Sky (Norman Greenbaum)